galakta.pl galakta.pl
Forum wydawnictwa gier planszowych Galakta

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Tłumaczenie dodatków przez fanów
Autor Wiadomość
psborsuk 

Wiek: 39
Dołączył: 21 Lis 2011
Posty: 219
Skąd: Łódź
Wysłany: Pon 16 Cze, 2014   Tłumaczenie dodatków przez fanów

Pozwolę sobie przypomnieć mój pomysł, który zapodałem przy okazji smutnej informacji Galakty o zaprzestaniu wydawania całości WP po naszemu - fanowskie tłumaczenie kart.
Ponieważ wiemy już dokładnie, na czym stoimy, ponownie rzucam propozycję. Zróbmy wersję PL we własnym zakresie (choć, oczywiście, ewentualne wsparcie Galakty również będzie mile widziane).

Jak bym to widział? Chętni kupują dodatki (na razie na tapetę poszedłby cykl Ring-maker), i dzieląc pomiędzy siebie numerki karty, tłumaczą swoją działkę. Wrzucamy je w jedno miejsce, aby można było dokonać ewentualnych korekt i poprawek. Na koniec jedna osoba przygotowuje z zebranych rzeczy plik PDF - tłumaczenia umieszczone byłyby w prostokątnych ramkach wielkości pasującej do części tekstowej karty. Umożliwiłoby to wycięcie i włożenie tłumaczeń do koszulek kart tak, że rysunek i ewentualne symbole byłyby widoczne podczas gry. Plik zawierałby komplet tłumaczeń w ilości kopii odpowiadających ilości danej karty w pudełku (po prostu - drukujesz plik, i masz tłumaczenia dla wszystkich kopii kart).

Co Wy na to? Pomysł dobry, coś trzeba by zmodyfikować, czy od razu dać sobie spokój?
Z góry zaznaczam, że nie widzę, żeby robiła to jedna osoba, im nas więcej, tym sprawniej to powinno pójść.
_________________
Karty WP LCG na zbyciu:
http://psbwar.blogspot.co...rt-na.html#more
 
     
TomB

Dołączył: 28 Mar 2012
Posty: 157
Wysłany: Wto 17 Cze, 2014   

Pomysł ok i wstępnie mogę się przyłożyć do tłumaczeń, ale już grafik nie jestem wstanie zrobić. Czarna magia dla mnie.

Problemem może być termin, kiedy będę się zaopatrywał w kolejne scenariusze. Rzadko jestem na bieżąco, kupuję raczej przy okazji zakupu innych gier (np. pierwszy scenariusz dojedzie do mnie w sierpniu z nowymi DnŻ), więc zawsze mam obsuwę.
 
     
Corran 


Dołączył: 09 Sty 2013
Posty: 238
Wysłany: Wto 17 Cze, 2014   

Ja też myślałem o czymś podobnym, chociaż w nieco innej formie.
Nawet wykonałem dwa gotowe przykłady.

Przygotowywane teksty do wydruku wyglądałyby tak:


Takie obrazki dolnej części karty można drukować na papierze samoprzylepnym, aby na stałe poprawić teksty obcojęzycznych kart.
Mam nadzieję, że wówczas otrzymalibyśmy coś takiego jak poniżej (oryginalne karty z zaklejonymi napisami angielskimi).


Może byłaby zabawa z ładnym wpasowaniem się w oryginalną kartę, może trzeba by było pobawić się w bardziej precyzyjne wycinanie, na pewno byłoby trochę drożej, bo droższy papier i kolorowy wydruk, ale wierzę, że efekt powinien być lepszy niż dołożone białe karteczki.
Co Wy na to? Jeśli uda się zebrać ekipę do tłumaczenia, to warto się tak bawić z grafiką?
A może taka wersja bardziej zachęci do nabywania Twórcy Pierścienia i do tłumaczenia kart?

Jednocześnie miałem nadzieję, że uda się namówić Galaktę na przygotowanie polskich instrukcji w wersji elektronicznej (taki mały wkład w utrzymanie chętnych do nabywania wersji angielskiej w celu łączenia z kartami polskimi). Oficjalna wersja z tymi wszystkimi grafikami na pewno wyglądałaby lepiej niż amatorskie tłumaczenia na czystych kartkach, a przy okazji pojawiania się nowych słów kluczowych mielibyśmy oficjalne nazewnictwo.
 
     
psborsuk 

Wiek: 39
Dołączył: 21 Lis 2011
Posty: 219
Skąd: Łódź
Wysłany: Wto 17 Cze, 2014   

Nie myślałem mówiąc szczerze o aż tak daleko idącej pracy. Jeśli będą chętni do tłumaczenia i dodatkowo do zrobienia grafiki, to super, choć nie ukrywajmy - nawet dodanie białych karteczek z polskim tłumaczeniem dla wielu graczy polskojęzycznych powinno być ułatwieniem i powodem, aby zakupić jednak cykl Twórcy pierścienia, a po nim kolejne.
_________________
Karty WP LCG na zbyciu:
http://psbwar.blogspot.co...rt-na.html#more
 
     
Corran 


Dołączył: 09 Sty 2013
Posty: 238
Wysłany: Wto 17 Cze, 2014   

Jeśli będą tłumaczenia, to mogę zrobić grafiki.
 
     
Wacho 

Dołączył: 20 Maj 2011
Posty: 172
Wysłany: Wto 17 Cze, 2014   

Dla mnie "opcja graficzna" to bajka i super sprawa!!! - jeśli się nie uda "opcja karteczkowa" też jest jak najbardziej do zaakceptowania... byle do przodu!!!

Pozwoli to bez wątpienia kontynuować przygodę z WP LCG i być może będzie dla niektórych motywatorem do zakupu - mam nadzieję kontynuowanych przez Galaktę - dużych dodatków z SAGI!!!

Co do mojego zaangażowania - powiem szczerze, że daleki jestem żeby uznać swój angielski za wystarczający do tłumaczeń, ale jeśli potrzeba jestem w stanie zaangażować się w inny sposób - chociażby cegiełkowo/finansowo jeśli koszty będą!

Mocno trzymam kciuki za ten projekt!!!
 
     
psborsuk 

Wiek: 39
Dołączył: 21 Lis 2011
Posty: 219
Skąd: Łódź
Wysłany: Wto 17 Cze, 2014   

Na razie, jak widzę, najgorzej z chętnymi do tłumaczenia. A to nie rokuje za dobrze niestety...
_________________
Karty WP LCG na zbyciu:
http://psbwar.blogspot.co...rt-na.html#more
 
     
schen 
Vampire Hunter


Wiek: 30
Dołączył: 14 Maj 2012
Posty: 222
Skąd: Wrocław
Wysłany: Sro 18 Cze, 2014   

No to ja się zgłaszam jako chętny do tłumaczeń. Mój angielski co prawda jakiś wybitny nie jest, ale sądzę, że tu powinien sobie poradzić. Przy czym z góry mówię, że nie wiem w tym momencie jak szybko będę się zaopatrywał w nowe dodatki Ring Makera, więc w razie czego jakieś skany mogłyby być przydatne.
 
 
     
wojo 

Dołączył: 21 Maj 2012
Posty: 425
Skąd: Kraków
Wysłany: Sro 18 Cze, 2014   

Tłumaczenie to niestety nie jest całkiem trywialna sprawa i problemem głównym nie jest tutaj nawet język ale spójne tłumaczenie terminologii. Trzeba będzie na pewno przygotować i cały czas używać/aktualizować słowniczek terminologii w tym stylu:
http://www.forum.galakta.pl/viewtopic.php?t=6026
Powiem tylko że przygotowanie czegoś nawet tak prostego zajęło mi całkiem sporo czasu.

A zauważcie że to nie obejmujące konstrukcji językowych tj. jak tłumaczyć Must X or Y , Must either X or Y bo niestety pozornie identyczne znaczenie może zostać w przyszłości przez FFG rozróżnione. Tutaj była spora siła Galakty bo nabyli sporo doświadczenia dzięki tłumaczeniu Inwazji i można narzekać na "piękno" tłumaczenia ale jeżeli chodzi o jego dokładność to poza kilkoma błędami było/jest bardzo dobrze pod tym względem. Natomiast my jako fani musielibyśmy się tego dopiero uczyć.

Ja niestety raczej nie dam rady wesprzeć tego projektu:
- raz jestem wciąż do tyłu z rozgrywaniem dodatków (jestem na początkowym etapie Czarnych Jeźdźców więc do Ring Makera jeszcze 6 scenariuszy czyli pewnie z 3-6 miesięcy o ile Droga Mrocznieje nie pojawi się w między czasie)
- czasowo niestety jest kiepsko.
 
     
psborsuk 

Wiek: 39
Dołączył: 21 Lis 2011
Posty: 219
Skąd: Łódź
Wysłany: Wto 24 Cze, 2014   

Wojo, no niestety, albo zrobimy tak jak będziemy umieli, albo nie będzie w ogóle. Coś za coś. Mało kto ma tu dużo czasu, i zdaję sobie sprawę (i nie tylko ja chyba), że będzie to robota po godzinach. Ale chyba lepiej coś zrobić, niż siedzieć i narzekać, prawda? :smile:
_________________
Karty WP LCG na zbyciu:
http://psbwar.blogspot.co...rt-na.html#more
 
     
Wacho 

Dołączył: 20 Maj 2011
Posty: 172
Wysłany: Pią 27 Cze, 2014   

http://www.cardgamedb.com...e-dunland-trap/

Witam - wszystkie karty z najnowszego dodatku...
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0.08 sekundy. Zapytań do SQL: 12