Catan czy Katan....... |
Autor |
Wiadomość |
admin
Site Admin
Dołączył: 24 Paź 2004 Posty: 23 Skąd: Krakow
|
Wysłany: Sob 11 Gru, 2004 Catan czy Katan.......
|
|
|
Poniżej znajdziecie przykładowe nazwy tej gry, które zostały wydane w różnych krajach.
Colons de Katane, Les
Die Siedler von Catan
Siedler von Catan,
Die Kolonisten van Catan
Descobridores de Catan,
Os Coloni di Catan,
I Catanin Uudisasukkaat
The Settlers från Catan
Colons de Catane,
Les Catan Telepesei
Osadnici z Katanu
Na temat samej gry możecie poczytać na stronie http://www.boardgamegeek.com/game/13
Oczywiście mamy swój typ ale jesteśmy ciekawi co o tym myślicie? Jaka według Was nazwa byłaby najlepsza? |
|
|
|
|
Szept [Usunięty]
|
Wysłany: Sob 11 Gru, 2004
|
|
|
Osadnicy Catanu
Catan: Osadnicy - ale raczj nie
Napewni nie Osadnicy z Cattani |
|
|
|
|
Misiołak [Usunięty]
|
Wysłany: Sob 11 Gru, 2004
|
|
|
Osadnicy (z) Katanu |
|
|
|
|
Groszek
Gość
|
Wysłany: Nie 12 Gru, 2004
|
|
|
Osadnicy z Catanu (ostatecznie: Osadnicy z Katanu) |
|
|
|
|
Hudson [Usunięty]
|
Wysłany: Nie 12 Gru, 2004
|
|
|
mnie sie nie podoba odmiana slowa "Catan" , ja proponuje: "OSADNICY Z CATAN" |
|
|
|
|
folko
Gość
|
Wysłany: Nie 12 Gru, 2004
|
|
|
Osadnicy z Katanu (Catanu)
|
|
|
|
|
uiek [Usunięty]
|
Wysłany: Nie 12 Gru, 2004
|
|
|
Settlersi z Catanu? :> |
|
|
|
|
D.W.
Galakta
Dołączył: 03 Lis 2004 Posty: 1780 Skąd: Kraków
|
Wysłany: Nie 12 Gru, 2004
|
|
|
Ostatnia nazwa mogłaby spowodować, że mielibyśmy darmową reklamę w TV |
|
|
|
|
Szept [Usunięty]
|
Wysłany: Nie 12 Gru, 2004
|
|
|
Koloniści z Katanstanu ;P
A jak to brzmi w oryginale tłumaczone na polski. Niemieckiego nie z nam.
po angielsku jest of Catan.
Czy oni są więc 'z' Catanu, czy są osadnikami Catanu (czyli 'na' Catanie)
Osadnicy Catanu tak wg mnie jest dobrze. |
|
|
|
|
folko
Gość
|
Wysłany: Nie 12 Gru, 2004
|
|
|
Z Czeskiego i niemieckiego wynika ze "z" |
|
|
|
|
Mear
Gość
|
Wysłany: Nie 12 Gru, 2004
|
|
|
Trudny orzech do zgryzienia... ale nazwy Osadnicy Catan bądź Osadnicy Catanu byłyby moim zdaniem najlepsze. |
|
|
|
|
Tarkos
Gość
|
Wysłany: Pon 13 Gru, 2004 literka "z"
|
|
|
Osadnicy czy tez kolonisci z Katanu (Catanu) jest sformulowaniem troche nielogicznym poniewaz mamy do czynienia z procesem kolonizacji Katanu, a nie sytuacja, w ktorej Katan jest baza wypadowa osadnikow, co sugrowalby tytu "osadnicy/kolonisci z Katanu". Moim zdaniem dobrze brzmialby tytul "Pionierzy Katanu" - w koncu funkcjonuje pojecie np pionierow Dzikiego Zachodu, a o pionierach czyli radzieckich harcerzach chyba niewielu juz pamieta. Moze nie jest to dokladne tlumaczenie orginalu....ale czemu polska wersja nie mialaby miec swojej specyfiki |
|
|
|
|
Czajo [Usunięty]
|
Wysłany: Wto 14 Gru, 2004
|
|
|
zgadzam się, że jeśli mówimy o kolonizacji Katanu, to lepiej by nazwa brzmiała Osadnicy Katanu (ewentualnie Catanu) a nie "z Katanu", bo przecież oni z tamtąd nie pochodzą. Ale Pionierzy Katanu to chyba przesada - pionierzy byli nie tylko radzieccy ale też enerdowscy. |
|
|
|
|
MZK [Usunięty]
|
Wysłany: Wto 14 Gru, 2004
|
|
|
Osadnicy Catanu |
|
|
|
|
Alfred82
Gość
|
Wysłany: Czw 16 Gru, 2004
|
|
|
Popieram poprzednika, który zauważył, że "Osadnicy z Catan" nie jest za bardzo adekwatne, lecz to niestety pasuje najbardziej. TYM BARDZEJ, że o osadnikach, którzy na owym Catanie już są można śmiało powiedzieć, że są "Osadnikami z Catan" - bo siłą rzeczy do czasu aż na tym Catanie nie będą, to wszak nie będą osadnikami.
Z drugiej strony warto pamiętać, że nabywcy nie będą roztrząsać tego problemu - dla nich nazwa ma wpadaćw ucho i być łatwo identyfikowana z produktem.
Dlatego moja propozycja to
"Ocadnicy z Catan" - TAK
ale nie "z Katan" - przynośi namyśl sprzęt samuraja lub inną lokalną nazwe kurtki |
|
|
|
|
|