|
galakta.pl
Forum wydawnictwa gier planszowych Galakta
|
Jakość dodatków PoD |
Autor |
Wiadomość |
TomB [Usunięty]
|
Wysłany: Pon 23 Lut, 2015
|
|
|
Też uważam, że jakość DNŻ znacząco się podnosi z każdą falą.
Różnice w jakości między DNŻ a normalnym drukiem są widoczne (karty cieńsze, druk o słabszej ostrości), ale nie są to sprawy uniemożliwiające mieszanie.
Wydaje mi się, że w trakcie rozgrywki będzie to bez znaczenia. (W ogóle polecam granie, zamiast teoretyzowania - to rozwiewa wiele problemów.) |
|
|
|
|
theNat [Usunięty]
|
Wysłany: Pią 20 Mar, 2015
|
|
|
Wszystko jest ładnie jakość taknaprawdę nie wpływa na poziom rozgrywki, ale...
PL
Przewodniczka z Naith (TP2) - Odpowiedź: Kiedy przewodniczka z Naith wchodzi do gry, wybierz bohatera. Podczas tej rundy ten bohater nie może zostać wyczerpany.
ANG
Naith Guide - Response: After Naith Guide enters play, choose a hero. That hero does not exhaust to quest this round.
Drobne, acz znaczące przeinaczenie |
|
|
|
|
Cread [Usunięty]
|
Wysłany: Pią 20 Mar, 2015
|
|
|
Nie aż takie drobne, bo grając np. Gandalfem nasz hero staje się uber-maszyną do wyprawy, obrony i ataku. Ale nie narzekam |
|
|
|
|
balint [Usunięty]
|
Wysłany: Nie 19 Kwi, 2015
|
|
|
Ten zwrot (does not exhaust to) sprawia tłumaczom Władka problemy od samego początku... Było to też wałkowane na forum.
theNat napisał/a: | Wszystko jest ładnie jakość taknaprawdę nie wpływa na poziom rozgrywki, ale...
PL
Przewodniczka z Naith (TP2) - Odpowiedź: Kiedy przewodniczka z Naith wchodzi do gry, wybierz bohatera. Podczas tej rundy ten bohater nie może zostać wyczerpany.
ANG
Naith Guide - Response: After Naith Guide enters play, choose a hero. That hero does not exhaust to quest this round.
Drobne, acz znaczące przeinaczenie |
|
|
|
|
|
theNat [Usunięty]
|
Wysłany: Wto 21 Kwi, 2015
|
|
|
Kolejna mała wpadka dotycząca tłumaczenia PoD ("Kamień Erech")
Z Karty wyprawy 1A Zniknięcie w polskiej wersji uciekło usuwanie karty "Kamień Erech" z talii spotkań na początku rozgrywki.
"Przygotowanie: Uczyń Przesmyk Tarlanga aktywnym obszarem. Derufina, Króla Umarłych i 3 karty celów "Noc" odłóż na bok, poza grę."
"Setup: Make Tarlang's Next the active location. Set Derufin, The Lord of the Dead, The Stone of Erech, and the 3 Night objectives aside, out of play."[/b]
Nie marudzę |
|
|
|
|
sqb1978 [Usunięty]
|
Wysłany: Pon 04 Maj, 2015
|
|
|
Czy znany jest już konkretniejszy niż kwiecień/maj termin wyjścia na świat najnowszego DnŻ? |
|
|
|
|
Radziol88 [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 06 Maj, 2015
|
|
|
sqb1978 napisał/a: | Czy znany jest już konkretniejszy niż kwiecień/maj termin wyjścia na świat najnowszego DnŻ? |
W takich sprawach to patrz na Plany Wydawnicze, a nie daną grę. |
|
|
|
|
MsbS [Usunięty]
|
Wysłany: Czw 07 Maj, 2015
|
|
|
A co byście powiedzieli na Erratę w DnŻ? To znaczy, żeby Galakta wydała pakiet ze starymi kartami, ale z poprawionym tekstem. W sumie jeden mógłby nie wystarczyć, bo w Erracie jest 26 wzorów kart, nie wiem tylko, w ilu kopiach.
Zapłacilibyście, żeby nie musieć zaglądać do Erraty? Ja sam nie wiem, może i bym zapłacił (choć ponad 60 PLN to jednak DUŻO). |
|
|
|
|
AndO3131 [Usunięty]
|
Wysłany: Czw 07 Maj, 2015
|
|
|
Ja powoli przygotowuję taką erratę (na razie obejmuje core set i pierwszy cykl). Można wydrukować i wyciąć we własnym zakresie. Będę ten plik powoli uzupełniał w miarę skanowania kolejnych kart. |
|
|
|
|
MsbS [Usunięty]
|
Wysłany: Czw 07 Maj, 2015
|
|
|
O, super, będę co jakiś czas zaglądał do tego pliku! Dzięki, że Ci się chce!
(przy okazji może nowa wersja 'Poszukiwań Gandalfa' i 'Podejrzyj' zamiast 'Podglądnij'? Krakowska Galakta przemyciła małopolski regionalizm do tłumaczenia ) |
|
|
|
|
AndO3131 [Usunięty]
|
Wysłany: Czw 07 Maj, 2015
|
|
|
Cytat: | (przy okazji może nowa wersja 'Poszukiwań Gandalfa' i 'Podejrzyj' zamiast 'Podglądnij'? Krakowska Galakta przemyciła małopolski regionalizm do tłumaczenia ) |
"Podglądnij" występuje w wielu kartach z pierwszego cyklu i core setu: Denethor, Henamarth Rzeczna Pieśń, Poszukiwania Gandalfa, Mroczna Wiedza, Łowy Rozpoczęte, Zjawił się Nowy Stwór, Prośba Radagasta, Gildor Inglorion, plotki Ziemi, Astronom z Imladris, Konspiracja - trochę za dużo tego, jak dla mnie |
|
|
|
|
13thcaesar [Usunięty]
|
Wysłany: Czw 09 Lip, 2015
|
|
|
Mam pytanie do tych co kupili trzeci i czwarty dodatek z cyklu Tworca Pierscienia w DnZ - czy w ich przypadku obylo sie bez bledow w tlumaczeniu? |
|
|
|
|
maclis [Usunięty]
|
Wysłany: Sob 11 Lip, 2015
|
|
|
Jestem zainteresowany kupnem nightmare decka "przeprawa przez mroczną puszczę". Czy rewers kart ma taki sam odcień jak w podstawce (gram z przezroczystymi koszulkami)? |
|
|
|
|
psborsuk [Usunięty]
|
Wysłany: Pon 13 Lip, 2015
|
|
|
maclis napisał/a: | Jestem zainteresowany kupnem nightmare decka "przeprawa przez mroczną puszczę". Czy rewers kart ma taki sam odcień jak w podstawce (gram z przezroczystymi koszulkami)? |
Ja również gram przeźroczystymi szmatkami, i różnicy nie widzę. Inna rzecz, że się specjalnie nie przypatruję. Według mnie jest ok, ale to subiektywne odczucie, są tacy, co podobno widzą |
|
|
|
|
sqb1978 [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 17 Lut, 2016
|
|
|
Gdyby się uważnie przypatrzyć to widać różnicę, ale musiałyby karty leżeć obok siebie. W koszulkach w czasie gry zupełnie nie tej różnicy widać. |
|
|
|
|
|
|